Δευτέρα 2 Σεπτεμβρίου 2013

ΟΡΟΛΟΓΙΑ Γράμμα Ι - FACHSPRACHE Buchstabe Ι

ι
ίαση (F.) [íase] Heilung (F.)
ιατρική (F.) [iatriké] Heilkunde (F.),
Medizin (F.)
ιατρικό δίκαιο (N.) [iatrikó díkaio] Arztrecht
(N.), Medizinrecht (N.)
ιατρικό λάθος (N.) [iatrikó láthos] Kunstfehler
(M.)
ιατρικό ποινικό δίκαιο (N.) [iatrikó
poinikó díkaio] Medizinstrafrecht (N.)
ιατρικός [iatrikós] ärztlich, medizinisch
ιατρός (F.) [iatrós] Ärztin (F.)
ιατρός (F.) ασφαλιστικού φορέα [iatrós
asphalistikú phoréa] Kassenärztin (F.)
ιατρός (F.) δημοσίων υπηρεσιών [iatrós
demosíon yperesión] Amtsärztin (F.)
ιατρός (F.) εμπιστοσύνης [iatrós empistosýnes]
Vertrauensärztin (F.)
ιατρός (M.) [iatrós] Arzt (M.)
ιατρός (M.) ασφαλιστικού φορέα [iatrós
asphalistikú phoréa] Kassenarzt (M.)
ιατρός (M.) δημοσίων υπηρεσιών [iatrós
demosíon yperesión] Amtsarzt (M.)
ιατρός (M.) εμπιστοσύνης [iatrós
empistosýnes] Vertrauensarzt (M.)
ιατροτεχνολογικό προϊόν (Ν.) [iatrotechnologikó
proión] Medizinprodukt (N.)
ιδανικό (N.) [idanikó] Ideal (N.)
ιδανικός [idanikós] ideal
ιδέα (F.) [idéa] Gedanke (M.), Idee (F.),
Meinung (F.)
ιδεατός [ideatós] ideal, ideell
ιδεολογία (F.) [ideología] Ideologie (F.)
ιδεολογικός [ideologikós] ideologisch
ιδεώδης [ideódes] ideal
ίδια συμμετοχή (F.) [ídia symmetoché]
Selbstbehalt (M.)
ιδιαίτερη θυσία (F.) [idiaítere thysía]
Sonderopfer (N.)
ιδιαίτερη περιουσία (F.) [idiaítere periusía]
Sondervermögen (N.)
ιδιαίτερο έγκλημα (N.) [idiaítero énklema]
Sonderdelikt (N.)
ιδιαίτερος [idiaíteros] besondere, eigen,
Sonder-
ίδιο κεφάλαιο (N.) [ídio kephálaio] Eigenkapital
(N.)
ίδιο με [ídio me] quasi (Partik.)
ιδιόγραφη διαθήκη (F.) [idiógraphe diathéke]
holographisches Testament (N.)
ιδιόγραφος [idiógraphos] eigenhändig,
holographisch
ιδιοκατοίκητη οικία (F.) [idiokatoíkete
oikía] Eigenheim (N.)
ιδιοκτησία (F.) [idioktesía] Anwesen (N.),
ιδιο κτησία 342
Besitztum (N.), Eigenbesitz (M.), Eigentum
(N.)
ιδιοκτησία (F.) διαμερίσματος [idioktesía
diamerísmatos] Eigentumswohnung (F.)
ιδιόκτητη εκμετάλλευση (F.) [idióktete
ekmetálleuse] Eigenbetrieb (M.)
ιδιοκτήτης (M.) [idioktétes] Eigentümer
(M.), Inhaber (M.)
ιδιοκτήτης (M.) ακινήτου [idioktétes akinétu]
Grundbesitzer (M.), Grundeigentümer
(M.)
ιδιοκτήτρια (F.) [idioktétria] Eigentümerin
(F.), Inhaberin (F.)
ιδιοκτήτρια (F.) ακινήτου [idioktétria akinétu]
Grundbesitzerin (F.), Grundeigentümerin
(F.)
ιδιοποίηση (F.) [idiopoíese] Aneignung
(F.), Zueignung (F.)
ιδιοποιούμαι [idiopoiúmai] aneignen,
zueignen (sich zueignen)
ίδιος [ídios] selbe, selbst
ιδιότητα (F.) [idióteta] Eigenschaft (F.)
ιδιότητα (F.) μέλους [idióteta mélus]
Mitgliedschaft (F.)
ιδιότητα (F.) παιδιού γεννημένου σε γάμο
[idióteta paidiú genneménu se gámo]
Ehelichkeit (F.)
ιδιόχειρος [idiócheiros] eigenhändig, handschriftlich
ιδιωτική αστυνομικός (F.) [idiotiké astynomikós]
Detektivin (F.)
ιδιωτική αυτονομία (F.) [idiotiké autonomía]
Privatautonomie (F.)
ιδιωτική κυνηγετική περιφέρεια (F.)
[idiotiké kynegetiké periphéreia] Eigenjagdbezirk
(M.)
ιδιωτική σφαίρα (F.) [idiotiké sphaíra]
Intimität (F.)
ιδιωτική υπάλληλος (F.) [idiotiké ypállelos]
Angestellte (F.)
ιδιωτικό δίκαιο (N.) [idiotikó díkaio]
Privatrecht (N.)
ιδιωτικό δίκαιο (N.) της διοίκησης [idiotikó
díkaio tes dioíkeses] Verwaltungsprivatrecht
(N.)
ιδιωτικό έγγραφο (N.) [idiotikó éngrapho]
Privaturkunde (F.)
ιδιωτικό κεφάλαιο (N.) [idiotikó kephálaio]
eigenes Kapital
ιδιωτικό σχολείο (N.) [idiotikó scholeío]
Privatschule (F.)
ιδιωτικοποίηση (F.) [idiotikopoíese] Privatisierung
(F.)
ιδιωτικοποιώ [idiotikopoió] privatisieren
ιδιωτικός [idiotikós] eigen, intim, nichtöffentlich,
privat
ιδιωτικός αστυνομικός (M.) [idiotikós
astynomikós] Detektiv (M.)
ιδιωτικός δρόμος (M.) [idiotikós drómos]
Privatstraße (F.)
ιδιωτικός κύκλος (M.) δράσης [idiotikós
kýklos dráses] eigener Wirkungskreis (M.)
ιδιωτικός υπάλληλος (M.) [idiotikós
ypállelos] Angestellter (M.)
ίδρυμα (N.) [ídryma] Anstalt (F.), Heim
(N.), Stiftung (F.)
ίδρυση (F.) [ídryse] Einrichtung (F.),
Gründung (F.)
ιδρυτής (M.) [idrytés] Gründer (M.), Stifter
(M.)
ιδρυτική εταιρία (F.) [idrytiké etairía]
Dachgesellschaft (F.)
ιδρυτική εταίρος (F.) [idrytiké etaíros]
Gründungsgesellschafterin (F.)
ιδρυτικός εταίρος (Μ.) [idrytikós etaíros]
Gründungsgesellschafter (M.)
ιδρύτρια (F.) [idrýtria] Gründerin (F.),
Stifterin (F.)
ιδρύω [idrýo] einrichten, gründen, stiften
ιερά μονή (F.) [ierá moné] Abtei (F.)
ιεραποστολή (F.) [ierapostolé] missio (F.)
canonica (lat.) (kirchliche Sendung)
ιεραρχία (F.) [ierarchía] Hierarchie (F.),
Rangordnung (F.)
ιερέας (M.) [ieréas] Priester (M.)
ιερός [ierós] heilig
ιεροσυλία (F.) [ierosylía] Sakrileg (N.)
ιεροσύνη (F.) [ierosýne] Weihe (F.)
ιθαγένεια (F.) [ithagéneia] Angehörigkeit
(F.), Indigenat (N.)
ικανοποίηση (F.) [ikanopoíese] Befriedigung
(F.), Genugtuung (F.), Satisfaktion (F.)
ικανοποιώ [ikanopoió] abhelfen, befriedigen,
genugtun
ικανοποιώ προνομιακά [ikanopoió pronomiaká]
absondern
ικανός [ikanós] fähig, kompetent, potent
ικανός για αδικοπραξία [ikanós gia
adikopraxía] deliktsfähig
ικανός για ανάληψη πίστωσης [ikanós gia
análepse pístoses] kreditfähig
ικανός για απόκτηση και διατήρηση των
343 ικανότητα
θεμελιωδών δικαιωμάτων [ikanós gia
apóktese kai diatérese ton themeliodón
dikaiomáton] grundrechtsfähig
ικανός για διαπραγμάτευση [ikanós gia
diapragmáteuse] verhandlungsfähig
ικανός για διεκδίκηση των θεμελιωδών
δικαιωμάτων στο δικαστήριο [ikanós gia
diekdíkese ton themeliodón dikaiomáton
sto dikastério] grundrechtsmündig
ικανός για δικαιοπραξία [ikanós gia
dikaiopraxía] geschäftsfähig
ικανός για οδήγηση [ikanós gia odégese]
fahrtüchtig
ικανός για ορκοδοσία [ikanós gia
orkodosía] eidesmündig
ικανός για σύναψη γάμου [ikanós gia
sýnapse gámu] ehefähig
ικανός για σύναψη συλλογικής σύμβασης
εργασίας [ikanós gia sýnapse syllogikés
sýmbases ergasías] tariffähig
ικανός για σύνταξη διαθήκης [ikanós gia
sýntaxe diathékes] testierfähig
ικανός δικαιοπρακτικά [ikanós dikaiopraktiká]
handlungsfähig
ικανός δικαίου [ikanós dikaíu] rechtsfähig
ικανός διπλώματος ευρεσιτεχνίας [ikanós
diplómatos euresitechnías] patentfähig
ικανός καταλογισμού [ikanós katalogismú]
deliktsfähig, schuldfähig
ικανός να είναι διάδικος [ikanós na eínai
diádikos] parteifähig
ικανός να καταχωρηθεί [ikanós na katachoretheí]
eintragungsfähig
ικανός να κληρονομήσει [ikanós na kleronomései]
erbfähig
ικανός να μεταγραφεί [ikanós na metagrapheí]
eintragungsfähig
ικανός να παρίσταται στο δικαστήριο [ikanós
na parístatai sto dikastério] prozessfähig
ικανός να συμμετέχει σε δίκη [ikanós na
symmetéchei se díke] verhandlungsfähig
ικανός προς διάκριση [ikanós pros
diákrise] einsichtsfähig
ικανός προς δικολογείν [ikanós pros
dikologeín] postulationsfähig
ικανός προς καταλογισμό [ikanós pros
katalogismó] zurechnungsfähig
ικανότητα (F.) [ikanóteta] Befähigung (F.),
Fähigkeit (F.), Können (N.)
ικανότητα (F.) βούλησης ή ενέργειας
[ikanóteta búleses é enérgeias] Steuerungsfähigkeit
(F.)
ικανότητα (F.) για αδικοπραξία [ikanóteta
gia adikopraxía] Deliktsfähigkeit (F.)
ικανότητα (F.) για σύναψη συλλογικής
σύμβασης εργασίας [ikanóteta gia sýnapse
syllogikés sýmbases ergasías] Tariffähigkeit
(F.)
ικανότητα (F.) διαπραγμάτευσης [ikanóteta
diapragmáteuses] Verhandlungsfähigkeit
(F.)
ικανότητα (F.) δικαίου [ikanóteta dikaíu]
Rechtsfähigkeit (F.)
ικανότητα (F.) διπλώματος ευρεσιτεχνίας
[ikanóteta diplómatos euresitechnías] Patentfähigkeit
(F.)
ικανότητα (F.) καταλογισμού [ikanóteta
katalogismú] Deliktsfähigkeit (F.), Schuldfähigkeit
(F.), Zurechnungsfähigkeit (F.)
ικανότητα (F.) καταλογισμού υπό αίρεση
[ikanóteta katalogismú ypó aírese] bedingte
Schuldfähigkeit (F.)
ικανότητα (F.) να είναι κάποιος διάδικος
[ikanóteta na eínai kápoios diádikos] Parteifähigkeit
(F.)
ικανότητα (F.) ορκοδοσίας [ikanóteta
orkodosías] Eidesmündigkeit (F.)
ικανότητα (F.) παράστασης στο δικασ-
τήριο [ikanóteta parástases sto dikastério]
Prozessfähigkeit (F.)
ικανότητα (F.) προς διάκριση [ikanóteta
pros diákrise] Einsichtsfähigkeit (F.)
ικανότητα (F.) προς το δικολογείν [ikanóteta
pros to dikologeín] Postulationsfähigkeit
(F.)
ικανότητα (F.) συμμετοχής σε δίκη [ikanóteta
symmetochés se díke] Verhandlungsfähigkeit
(F.)
ικανότητα (F.) σύναψης γάμου [ikanóteta
sýnapses gámu] Ehefähigkeit (F.)
ικανότητα (F.) σύνταξης διαθήκης [ikanóteta
sýntaxes diathékes] Testierfähigkeit (F.)
ικανότητα (F.) της απόκτησης και διατή-
ρησης των θεμελιωδών δικαιωμάτων
[ikanóteta tes apókteses kai diatéreses ton
themeliodón dikaiomáton] Grundrechtsfähigkeit
(F.)
ικανότητα (F.) της διεκδίκησης των θε-
μελιωδών δικαιωμάτων στο δικαστήριο
[ikanóteta tes diekdíkeses ton themeliodón
dikaiomáton sto dikastério] Grundrechtsmündigkeit
(F.)
ιμπ εριαλισμός 344
ιμπεριαλισμός (M.) [imperialismós] Imperialismus
(M.)
ιμπεριαλιστικός [imperialistikós] imperialistisch
Ινδίες (F.Pl.) [Indíes (F.Pl.)] Indien (N.)
ινκόγνιτο [inkógnito] inkognito
ινστιτούτο (N.) [institúto] Institut (N.)
ίντερνετ (Ν.) [ínternet] Internet (N.)
ιππεύω [ippeúo] reiten
ιππότης (M.) [ippótes] Ritter (M.)
ισάξιος [isáxios] ebenbürtig, gleichwertig
ίση μεταχείριση (F.) [íse metacheírise]
Gleichbehandlung (F.)
ίση ψηφοφορία (F.) [íse psephophoría]
gleiche Wahl (F.)
Ισλάμ (N.) [Islám] Islam (M.)
Ισλαμισμός (M.) [Islamismós] Islam (M.)
ισόβαθμος [isóbathmos] gleichrangig
ισόβια πρόσοδος (F.) [isóbia prósodos]
Leibgedinge (N.), Leibrente (F.)
ισόβιος [isóbios] lebenslang, lebenslänglich,
unabsetzbar
ισοβιότητα (F.) [isobióteta] Unabsetzbarkeit
(F.)
ισοδυναμία (F.) [isodynamía] Äquivalenz (F.)
ισοδύναμος [isodýnamos] äquivalent
ισοζύγιο (N.) εμπορικών συναλλαγών
[isozýgio emporikón synallagón] Handelsbilanz
(F.)
ισολογισμός (M.) [isologismós] Bilanz (F.)
ισολογισμός (M.) ανοίγματος [isologismós
anoígmatos] Eröffnungsbilanz (F.)
ίσος [ísos] gleich
ισοσκελίζω [isoskelízo] ausgleichen
ισοσκέλιση (F.) [isoskélise] Ausgleich (M.)
ισότητα (F.) [isóteta] Gleichheit (F.)
ισότητα (F.) ευκαιριών [isóteta eukairión]
Chancengleichheit (F.)
ισοτιμία (F.) [isotimía] Ebenbürtigkeit (F.),
Gleichberechtigung (F.), Parität (F.)
ισότιμος [isótimos] ebenbürtig, gleichberechtigt,
paritätisch
Ισπανία (F.) [Ispanía] Spanien (N.)
ισπανικός [ispanikós] spanisch
ιστορία (F.) [istoría] Geschichte (F.)
ιστορία (F.) του δικαίου [istoría tu dikaíu]
Rechtsgeschichte (F.)
ιστορικό (N.) [istorikó] Sachverhalt (M.)
ιστορικός [istorikós] geschichtlich, historisch
ιστορικώς [istorikós] geschichtlich, historisch
ιστός (Μ.) [istós] Gefüge (N.)
ισχύουσα κατάσταση (F.) [ischýusa katástase]
status (M.) quo (lat.) (Stand in dem)
ισχυρή πτώση (F.) χρηγματιστηριακών
τιμών [ischyré ptóse chregmatisteriakón
timón] Baisse (F.)
ισχυρίζομαι [ischyrízomai] behaupten,
berühmen
ισχυρισμός (M.) [ischyrismós] Behauptung
(F.), Berühmung (F.)
ισχυρός [ischyrós] potent
ισχύς (F.) [ischýs] Geltung (F.), Gewalt
(F.), Gültigkeit (F.), Kraft (M.), Macht (F.),
Wirksamkeit (F.), Wirkung (F.)
ισχύς (F.) νόμου [ischýs nómu]
Gesetzeskraft (F.)
ισχύω [ischýo] gelten, laufen
ισχύων [ischýon] geltend, gültig
Ιταλία (F.) [Italía] Italien (N.)
ιχθύς (Μ.) [ichthýs] Fisch (M.)
ιχνογραφώ [ichnographó] zeichnen
ίχνος (N.) [íchnos] Spur (F.)

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου